TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
margo frontalis ossis parietalis
latin
A02.1.02.014
code de système de classement, voir observation
DEF

The edge of the parietal bone that articulates with the frontal bone along the coronal suture.

OBS

frontal border of parietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.02.014: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
margo frontalis ossis parietalis
latin
A02.1.02.014
code de système de classement, voir observation
OBS

bord frontal de l'os pariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.02.014 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
margo frontalis ossis parietalis
latin
A02.1.02.014
code de système de classement, voir observation
OBS

borde frontal del hueso parietal: expresión derivada de la Terminología Anatómica Internacional.

OBS

A02.1.02.014: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
CONT

Il est demandé qu'un permis, une licence ou une autorisation soit renouvelé, ou qu'une autre mesure prévue par disposition réglementaire soit prise.

OBS

Le terme français «autorisation» et l'équivalent anglais «approval» sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

An erosional current mark produced by the scouring action of water over a river bed.

OBS

scour mark: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Empreinte de dépression creusée par un courant.

OBS

Les marques d'affouillement (scour marks/Schewernmarken) adoptent différentes échelles.

OBS

figure d'affouillement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2010-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Environmental Management

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Gestion environnementale
DEF

Usine, atleir, dépôt, chantier, et d'une manière générale [...] installation exploitée ou détenue par toute personne physique ou morale, publique ou rpivée, qui peut présenter des dangers ou des inconvénients soit pour la santé, la sécurité, la salubrité publique, soit pour la agriculture, soit pour la protection de la nature et de l'environnement, soit pour la conservation des sites et des monuments.

OBS

installation classée pour la protection de l'environnement; I.C.P.E. : terme, abréviation et définition tirés de la loi française nº 76-663 du 19 juillet 1976 modifiée, relative aux installations classées pour la protection de l'environnement, article 1.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1999-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

The propeller governor incorporates an adjustable stop, which limits the maximum speed at which the engine can run. As soon as the takeoff r.p.m. is reached, the propeller moves off the low-pitch stop. The larger propeller blade angle increases the load on the engine, thus maintaining the prescribed maximum engine speed.

OBS

[The Allison A6441FN-606 and 606A turbopropeller has the two following features:] Mechanical Low-Pitch Stop (MLPS). The mechanical low-pitch stop is designed to prevent the inadvertent entry of the blades into the beta range during flight in the event of propeller-control-system malfunction. The MLPS with a setting of 18.25 to 18.5 ° "backs up" the normal hydraulic low-pitch stops. Hydraulic Low-Pitch Stop (HLPS). The hydraulic low-pitch stop is designed to prevent the propeller hydraulic governor from decreasing the blade angle into the beta range during governing operation. The HLPS has a setting of 20 ° blade angle from 30 to 68 ° coordinator. From 68 to 90 ° coordinator HLPS is scheduled from 20 to approximately 31.5 ° blade angle. This scheduling is called beta follow-up and means that the propeller pitch cannot decrease below 20 or 30 ° during constant-speed operation controlled by the governor.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

Pour protéger l'avion et le moteur, il est nécessaire de prévoir une butée à l'intérieur du mécanisme [de changement de pas] qui interdit de descendre au-dessous d'une certaine valeur. La position de pas minimum pour le vol est dite : "butée petit pas vol".

CONT

Effacement de la butée Petit pas vol (P.P.V.) pour permettre le démarrage et la mise en puissance du moteur et pour obtenir un freinage aérodynamique à l'atterrissage (il faut amener l'hélice en petit pas sol (...) Mise en place de la butée PPV à l'affichage de la puissance de décollage (...)

CONT

L'hélice est à pas variable et commande hydraulique à double effet; elle est tractive à droite et possède trois butées mécaniques : les butées "Drapeau" [butée drapeau] et "Réversion" [butée pas nul] limitent la plage de débattement angulaire des pales; la troisième, escamotable, constitue un dispositif de sécurité vers la position en pas nul. L'hélice comporte deux sécurités : - l'une "Butée Petit Pas Vol" constituée par la butée mécanique escamotable citée ci-dessus; elle est à déverrouillage hydraulique, et l'hélice ne la franchit qu'après impact au sol (...)

Terme(s)-clé(s)
  • butée P.P.V.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2023-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Money printed by official authorities on paper, and therefore not guaranteed by a particular quantity of precious metal.

OBS

The only title granted consists in being able to claim a certain number of monetary units from the central issuing bank.

OBS

In technically correct usage, currency refers to the coins and paper money that are part of the nation's money stock. However, in popular usage currency refers to paper money, and coins are identified separately.

OBS

currency: designation, definition and observation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Monnaie fiduciaire constituée par les billets de banque communément acceptés par les agents économiques en tant que moyens de paiement, ayant un pouvoir libératoire illimité dans l'espace d'émission.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Dinero emitido por la autoridad monetaria de un país sin respaldo de un metal precioso.

OBS

El único título que otorga a su tenedor es el de poder reclamar del banco emisor un número determinado de unidades monetarias.

OBS

papel moneda: designación, observación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2019-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2017-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Measurements
  • Audio Technology
  • Telecommunications
DEF

The increase in signal power that is produced by an amplifier.

CONT

The amplification factor, also called gain, is the extent to which an analog amplifier boosts the strength of a signal. Amplification factors are usually expressed in terms of power. The decibel (dB), a logarithmic unit, is the most common way of quantifying the gain of an amplifier.

OBS

amplification factor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Mesures électroniques
  • Électroacoustique
  • Télécommunications
DEF

Rapport, généralement exprimé en décibels, des puissances d'un même signal, ou de deux grandeurs de même nature liées à ces puissances, à la sortie et à l'entrée d'un circuit électrique ou d'un appareil, ou entre deux points aval et amont d'une même voie de transmission.

CONT

Le décibel est une unité logarithmique et se calcule comme suit : A est le facteur d’amplification d’en haut, c’est-à-dire : A égale tension sortie (Us) divisée par tension entrée (Ue) [...]

OBS

facteur d'amplification; coefficient d'amplification : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas electrónicas
  • Electroacústica
  • Telecomunicaciones
DEF

Incremento en la potencia de la señal de una transmisión.

OBS

Normalmente se expresa en decibelios.

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel Management
Terme(s)-clé(s)
  • An Analysis of the Highly Qualified Manpower Survey of 1973
  • An Analysis of the Highly Qualified Manpower Survey

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion du personnel
Terme(s)-clé(s)
  • Analyse de l'Enquête sur la main-d'œuvre hautement qualifiée
  • Analyse de l'Enquête de 1973 sur la main-d'œuvre hautement qualifiée

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :