TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frontal border of parietal bone
1, fiche 1, Anglais, frontal%20border%20of%20parietal%20bone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The edge of the parietal bone that articulates with the frontal bone along the coronal suture. 2, fiche 1, Anglais, - frontal%20border%20of%20parietal%20bone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frontal border of parietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - frontal%20border%20of%20parietal%20bone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.014: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - frontal%20border%20of%20parietal%20bone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bord frontal de l'os pariétal
1, fiche 1, Français, bord%20frontal%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bord antérieur du pariétal 2, fiche 1, Français, bord%20ant%C3%A9rieur%20du%20pari%C3%A9tal
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bord frontal de l'os pariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - bord%20frontal%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.014 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - bord%20frontal%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- borde frontal del hueso parietal
1, fiche 1, Espagnol, borde%20frontal%20del%20hueso%20parietal
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
borde frontal del hueso parietal: expresión derivada de la Terminología Anatómica Internacional. 2, fiche 1, Espagnol, - borde%20frontal%20del%20hueso%20parietal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.014: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 2, fiche 1, Espagnol, - borde%20frontal%20del%20hueso%20parietal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- approval
1, fiche 2, Anglais, approval
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- authorization 2, fiche 2, Anglais, authorization
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 2, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est demandé qu'un permis, une licence ou une autorisation soit renouvelé, ou qu'une autre mesure prévue par disposition réglementaire soit prise. 1, fiche 2, Français, - autorisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «autorisation» et l'équivalent anglais «approval» sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 2, Français, - autorisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scour mark
1, fiche 3, Anglais, scour%20mark
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- scour marking 2, fiche 3, Anglais, scour%20marking
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An erosional current mark produced by the scouring action of water over a river bed. 3, fiche 3, Anglais, - scour%20mark
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
scour mark: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 3, Anglais, - scour%20mark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marque d'affouillement
1, fiche 3, Français, marque%20d%27affouillement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- figure d'affouillement 2, fiche 3, Français, figure%20d%27affouillement
correct, nom féminin
- trace d'affouillement 3, fiche 3, Français, trace%20d%27affouillement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Empreinte de dépression creusée par un courant. 4, fiche 3, Français, - marque%20d%27affouillement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les marques d'affouillement (scour marks/Schewernmarken) adoptent différentes échelles. 1, fiche 3, Français, - marque%20d%27affouillement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
figure d'affouillement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 3, Français, - marque%20d%27affouillement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- regulated environment protection facility
1, fiche 4, Anglais, regulated%20environment%20protection%20facility
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- regulated environment protection installation 1, fiche 4, Anglais, regulated%20environment%20protection%20installation
proposition
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- installation classée pour la protection de l'environnement
1, fiche 4, Français, installation%20class%C3%A9e%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ICPE 2, fiche 4, Français, ICPE
correct, nom féminin
- I.C.P.F. 3, fiche 4, Français, I%2EC%2EP%2EF%2E
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Usine, atleir, dépôt, chantier, et d'une manière générale [...] installation exploitée ou détenue par toute personne physique ou morale, publique ou rpivée, qui peut présenter des dangers ou des inconvénients soit pour la santé, la sécurité, la salubrité publique, soit pour la agriculture, soit pour la protection de la nature et de l'environnement, soit pour la conservation des sites et des monuments. 3, fiche 4, Français, - installation%20class%C3%A9e%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
installation classée pour la protection de l'environnement; I.C.P.E. : terme, abréviation et définition tirés de la loi française nº 76-663 du 19 juillet 1976 modifiée, relative aux installations classées pour la protection de l'environnement, article 1. 4, fiche 4, Français, - installation%20class%C3%A9e%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flight fine pitch stop 1, fiche 5, Anglais, flight%20fine%20pitch%20stop
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- low-pitch stop 2, fiche 5, Anglais, low%2Dpitch%20stop
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The propeller governor incorporates an adjustable stop, which limits the maximum speed at which the engine can run. As soon as the takeoff r.p.m. is reached, the propeller moves off the low-pitch stop. The larger propeller blade angle increases the load on the engine, thus maintaining the prescribed maximum engine speed. 3, fiche 5, Anglais, - flight%20fine%20pitch%20stop
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The Allison A6441FN-606 and 606A turbopropeller has the two following features:] Mechanical Low-Pitch Stop (MLPS). The mechanical low-pitch stop is designed to prevent the inadvertent entry of the blades into the beta range during flight in the event of propeller-control-system malfunction. The MLPS with a setting of 18.25 to 18.5 ° "backs up" the normal hydraulic low-pitch stops. Hydraulic Low-Pitch Stop (HLPS). The hydraulic low-pitch stop is designed to prevent the propeller hydraulic governor from decreasing the blade angle into the beta range during governing operation. The HLPS has a setting of 20 ° blade angle from 30 to 68 ° coordinator. From 68 to 90 ° coordinator HLPS is scheduled from 20 to approximately 31.5 ° blade angle. This scheduling is called beta follow-up and means that the propeller pitch cannot decrease below 20 or 30 ° during constant-speed operation controlled by the governor. 4, fiche 5, Anglais, - flight%20fine%20pitch%20stop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- butée petit pas vol
1, fiche 5, Français, but%C3%A9e%20petit%20pas%20vol
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- butée de petit pas 2, fiche 5, Français, but%C3%A9e%20de%20petit%20pas
nom féminin
- butée petit pas 3, fiche 5, Français, but%C3%A9e%20petit%20pas
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour protéger l'avion et le moteur, il est nécessaire de prévoir une butée à l'intérieur du mécanisme [de changement de pas] qui interdit de descendre au-dessous d'une certaine valeur. La position de pas minimum pour le vol est dite : "butée petit pas vol". 3, fiche 5, Français, - but%C3%A9e%20petit%20pas%20vol
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Effacement de la butée Petit pas vol (P.P.V.) pour permettre le démarrage et la mise en puissance du moteur et pour obtenir un freinage aérodynamique à l'atterrissage (il faut amener l'hélice en petit pas sol (...) Mise en place de la butée PPV à l'affichage de la puissance de décollage (...) 4, fiche 5, Français, - but%C3%A9e%20petit%20pas%20vol
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
L'hélice est à pas variable et commande hydraulique à double effet; elle est tractive à droite et possède trois butées mécaniques : les butées "Drapeau" [butée drapeau] et "Réversion" [butée pas nul] limitent la plage de débattement angulaire des pales; la troisième, escamotable, constitue un dispositif de sécurité vers la position en pas nul. L'hélice comporte deux sécurités : - l'une "Butée Petit Pas Vol" constituée par la butée mécanique escamotable citée ci-dessus; elle est à déverrouillage hydraulique, et l'hélice ne la franchit qu'après impact au sol (...) 5, fiche 5, Français, - but%C3%A9e%20petit%20pas%20vol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- butée P.P.V.
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- paper money
1, fiche 6, Anglais, paper%20money
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- paper currency 2, fiche 6, Anglais, paper%20currency
correct
- currency 3, fiche 6, Anglais, currency
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Money printed by official authorities on paper, and therefore not guaranteed by a particular quantity of precious metal. 4, fiche 6, Anglais, - paper%20money
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The only title granted consists in being able to claim a certain number of monetary units from the central issuing bank. 4, fiche 6, Anglais, - paper%20money
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In technically correct usage, currency refers to the coins and paper money that are part of the nation's money stock. However, in popular usage currency refers to paper money, and coins are identified separately. 5, fiche 6, Anglais, - paper%20money
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
currency: designation, definition and observation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 6, Anglais, - paper%20money
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- papier-monnaie
1, fiche 6, Français, papier%2Dmonnaie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- monnaie de papier 2, fiche 6, Français, monnaie%20de%20papier
correct, nom féminin
- monnaie papier 3, fiche 6, Français, monnaie%20papier
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Monnaie fiduciaire constituée par les billets de banque communément acceptés par les agents économiques en tant que moyens de paiement, ayant un pouvoir libératoire illimité dans l'espace d'émission. 3, fiche 6, Français, - papier%2Dmonnaie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- papel moneda
1, fiche 6, Espagnol, papel%20moneda
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dinero emitido por la autoridad monetaria de un país sin respaldo de un metal precioso. 2, fiche 6, Espagnol, - papel%20moneda
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El único título que otorga a su tenedor es el de poder reclamar del banco emisor un número determinado de unidades monetarias. 2, fiche 6, Espagnol, - papel%20moneda
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
papel moneda: designación, observación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 6, Espagnol, - papel%20moneda
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- testing, grading and sampling foreman
1, fiche 7, Anglais, testing%2C%20grading%20and%20sampling%20foreman
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- testing, grading and sampling forewoman 1, fiche 7, Anglais, testing%2C%20grading%20and%20sampling%20forewoman
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremaître aux essais, au classement et à l'échantillonnage
1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20aux%20essais%2C%20au%20classement%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contremaîtresse aux essais, au classement et à l'échantillonnage 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20aux%20essais%2C%20au%20classement%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronic Measurements
- Audio Technology
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- amplification factor
1, fiche 8, Anglais, amplification%20factor
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- gain 2, fiche 8, Anglais, gain
correct
- transmission gain 3, fiche 8, Anglais, transmission%20gain
correct, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The increase in signal power that is produced by an amplifier. 4, fiche 8, Anglais, - amplification%20factor
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The amplification factor, also called gain, is the extent to which an analog amplifier boosts the strength of a signal. Amplification factors are usually expressed in terms of power. The decibel (dB), a logarithmic unit, is the most common way of quantifying the gain of an amplifier. 5, fiche 8, Anglais, - amplification%20factor
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
amplification factor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 8, Anglais, - amplification%20factor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures électroniques
- Électroacoustique
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facteur d'amplification
1, fiche 8, Français, facteur%20d%27amplification
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coefficient d'amplification 2, fiche 8, Français, coefficient%20d%27amplification
correct, nom masculin, uniformisé
- gain 3, fiche 8, Français, gain
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapport, généralement exprimé en décibels, des puissances d'un même signal, ou de deux grandeurs de même nature liées à ces puissances, à la sortie et à l'entrée d'un circuit électrique ou d'un appareil, ou entre deux points aval et amont d'une même voie de transmission. 3, fiche 8, Français, - facteur%20d%27amplification
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le décibel est une unité logarithmique et se calcule comme suit : A est le facteur d’amplification d’en haut, c’est-à-dire : A égale tension sortie (Us) divisée par tension entrée (Ue) [...] 4, fiche 8, Français, - facteur%20d%27amplification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
facteur d'amplification; coefficient d'amplification : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 8, Français, - facteur%20d%27amplification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medidas electrónicas
- Electroacústica
- Telecomunicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- factor de amplificación
1, fiche 8, Espagnol, factor%20de%20amplificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- ganancia 2, fiche 8, Espagnol, ganancia
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Incremento en la potencia de la señal de una transmisión. 2, fiche 8, Espagnol, - factor%20de%20amplificaci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se expresa en decibelios. 2, fiche 8, Espagnol, - factor%20de%20amplificaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Degree-holders in Canada: An Analysis of the Highly Qualified Manpower Survey of 1973 (report)
1, fiche 9, Anglais, Degree%2Dholders%20in%20Canada%3A%20An%20Analysis%20of%20the%20Highly%20Qualified%20Manpower%20Survey%20of%201973%20%28report%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Degree-holders in Canada 1, fiche 9, Anglais, Degree%2Dholders%20in%20Canada
correct
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- An Analysis of the Highly Qualified Manpower Survey of 1973
- An Analysis of the Highly Qualified Manpower Survey
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Diplômés canadiens : analyse de l'Enquête de 1973 sur la main-d'œuvre hautement qualifiée
1, fiche 9, Français, Dipl%C3%B4m%C3%A9s%20canadiens%20%3A%20analyse%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20de%201973%20sur%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20hautement%20qualifi%C3%A9e
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Diplômés canadiens 1, fiche 9, Français, Dipl%C3%B4m%C3%A9s%20canadiens
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Analyse de l'Enquête sur la main-d'œuvre hautement qualifiée
- Analyse de l'Enquête de 1973 sur la main-d'œuvre hautement qualifiée
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-07-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private Law
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- legal claim
1, fiche 10, Anglais, legal%20claim
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit privé
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :